È la parola greca del cambiamento. La si trova spesso nei Vangeli, tradotta per lo più con “conversione”, che però non rende l’idea di partenza Composta da “metá” (oltre) e “noeîn” (pensare), indica la capacità di “portarsi oltre” le proprie credenze. Cambiare per i greci antichi è trasformare la propria mente,
Per leggere questo contenuto devi essere abbonato all’edizione digitale de La Guida.
Abbonati qui